clap, applause, give ~ a handの違い 拍手,手拍子
拍手を英語でclap hands だと思っていませんか?実は、clap hands は手拍子。 司会者がパフォーマンスの後に 「拍手をお願いします」と言いますが、英語では、 Let’s give the perfumers a big hand! 日本人はこの2つを混同してしまう人が多いです。日本語 … 続きを読む clap, applause, give ~ a handの違い 拍手,手拍子
埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください
埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください