any questionとany questions 複数,単数どっちが正しいの

English

any が数えられる名詞につく場合は複数形にすると習いいました。 このようにです。brother  sister にsがついてますね。

 Do you have any brothers or sisters?

でも、複数形にしない場合があります。restaurant にsはついていません。

Do you know any good restaurant?

どうしてだろう!
と思った方は、この記事を読む価値があります。これは英検2級以上の人でもうっかりしてしまうところです。

any questionとany questions 意味の違い

もくじ

    1. any+単数 の場合
    2. any +単数複数どちらでもいい場合
    3. any question/any questions 違い
    4. any は日本語でなんて訳すの?
  • any+単数 の場合

    ✅「どこか特定の」レストランという意味なので、単数
    ✅スタッフの「ひとりに」きいてくださいと言う意味なので単数

    1. Do you know any good restaurant?どこか良いレストランをしっていますか 
    2. Please ask any staff. スタッフの一人にきいてください

    参考記事 英語の 数えられる名詞と 数えられない名詞 / fruitは 

    any +単数複数どちらでもよい場合 

    全く同じニュアンスとまでは行きませんが、あまり違いはなく支障もきたさないので、複数にすべきか単数にすべきかはあまり気にしなくて大丈夫。

    • You can use any pen. どのペンを使ってもいいですよ(一本)
    • You can use any pens. どのペンを使ってもいいですよ(本数限らず)

    any other question?とany other questions? 違い

    ✅question にsがつくかつかないかの違いで、ニュアンスが若干変わります。

    とはいえ言ってる本人は(ネイティブでも)とくに意識しないで言っている場合も多いので、空気を読みながら会話をすることも必要ですね

    • Do you have any other question? ほかに質問はありますか(何個の質問でもでも)
    • Do you have any other questions? ほかに質問はありますか(どんな質問でも)

    any は日本語で何て訳すの?

    any を日本語に無理に訳してしまうと、違和感のある日本語になりますよね。

    その理由は、日本語には複数単数の概念がなく、any にぴったりな日本語が存在しないためです。  

    【まとめ】any questionとany questions 複数単数で使い分け

    • any の後が、単数名詞、複数名詞でちょっと意味が変わる
    • any question/any questions どっちもありだがニュアンス変わる
    • any は、日本語に訳さなくていい



    Read Later