おきがる英語ブログ 英語がイマイチだった人による 英語がイマイチな人のためのブログ

previous, former, ex-, old 「元~」違いと意味

English

元カレ、元上司、前の職場・・・など、「元の」「前の」の言い方には3種類ほどありますので、いざつかうとなるとどれを使えばよいのか迷いませんか。

本記事を読むだけで迷わず「元~」を表現することができるようになります。

previous, former, ex-, old 使い分け、例文

もくじ

  1. previous
  2. former
  3. ex-
  4. before は使えるか
  5. oldはつかえるか

元夫、前上司 previous  

元は、元でも、「ひとつ前の」 「直前の」と言う意味です。
(former は直前とは関係ない「昔」なので使い分けます)

  • my previous husband  前の夫
  • previous president 前社長 
  • Why did you quit your previous job? 前職を辞めた理由は?

前の職場、昔の上司 former

「過去の~」「昔の」
my former husband 昔の夫 は複数いたとしても、previous husband (一つ前の夫)は一人しかいませんよね。

  • my former job 昔の職 
  • former president of USA アメリカの前大統領
  • my former boss 昔の上司
  • former residence 旧宅

元妻、元夫、元上司、元カレ ex-

「昔の」「以前の」という意味で、-ハイフンをつけて使用します。

 ex-は、previous も former も合わせた、広い意味での「以前の」と言う意味です。

ただし恋人や上司といった人にしか使いません。 
「前の職場」というときには使いません。

✅省略して ”ex” (エクス)だけで表現する場合もあります。(スラング)
その場合は、ex-husband, ex-wife, ex-girlfriend, ex-boyfriend のいずれかの意味になります。

  • She is my ex. 彼女は元カノ(元妻)だ
  • my ex-boss. 私の元上司
  • ex-brother-in-law すでに別れた人の義理の弟

もとカレの対義語

  • ex(もとカレ・もとカノ) の対義語は、steady(ちゃんとした恋人) です。

before は使えるか

「以前の~」を表現するときに、before を無理に使う人がたまにいます。before は「以前」という意味ですが、前置詞です。
前置詞なので、former ,ex-, previous と用法、文体が違うため、「元~」と、名詞を修飾することができません。どうしてもbefore が使いたい場合は、下のような文体になります。

  • We were married before. 私たちは以前結婚していた
  • She used be my wife before.  彼女は以前、私の妻でした

old ~は使えるか

my old friend といったように、旧友という意味で使います。

my old boyfriend, my old husband
は文法的におかしくは、ないですが、誤解を受けやすいからか、あまり聞きません。

previous, former, ex-, old 「元~」違いと意味【まとめ】

  • previous 一つ前の
  • former 昔の