おきがる英語ブログ 毎日すこしずつ

disappear, fade, vanish「消える」の意味の違い

English

「消える」を英訳したいときに、調べると3つの単語が出てきて、どれを使ったらいいのか、悩みませんか?

今回は、「消える」の意味の、disappear, fade, vanish を比較し、使い分けを勉強します。

注目すべきは、「消え方」です。どんな風に消えるかで使い分けます。

1分で読める記事となっております。

disappear, fade, vanish「消える」の意味の違い

もくじ

  1. disappear
  2. fade
  3. vanish
  4. 火や明かりが「消える」

disappear

「消える」という意味の動詞で一番一般的な単語です。

どれを使ったらいいのか迷ったら、disappearを使えば通じます。
ただし、disappearは、無難ではありますが、「どんなふうに」消えたのかはこの単語では表現できません。
文章をドラマチックにしたい場合は次のvanish やfade を検討してみてください。

fade

「消える」という意味の動詞です。

消え方は「徐々に消える」ニュアンスを含みます。
思い出が、だんだんと記憶から消えていくとき、 服についたシミが洗濯して薄くなっていって最後に見えなくなる、、というときにピッタリなのが、fadeです。

vanish

「消える」という意味の動詞です。

(視界から)ぱっと姿を消すニュアンスを含みます。
または「謎に消えるとき」たとえば、生物が絶滅したり、文明が消滅したりするときも、vanishがぴったりです。

  • Her smile vanished when she saw the horror scene.
    その恐ろしい光景を見て、彼女の笑顔が消えた
  • Many species of animals have vanished.
    多くの種類の動物が絶滅してしまった

火や明かりが「消える」ときはこの英単語

消す put out, turn out, turn off の違い

disappear, fade, vanish「消える」の意味の違い

  • disappear  一般的な「消える」
  • fade 徐々に「消える」
  • vanish ぱっと「消える」