disappear, fade, vanish「消える」の意味の違い
「消える」を英訳したいときに、調べると3つの単語が出てきて、どれを使ったらいいのか、悩みませんか?
今回は、「消える」の意味の、disappear, fade, vanish を比較し、使い分けを勉強します。
注目すべきは、「消え方」です。どんな風に消えるかで使い分けます。
1分で読める記事となっております。
disappear, fade, vanish「消える」の意味の違い
もくじ
- disappear
- fade
- vanish
- 火や明かりを「消す」
disappear の意味
「消える」という意味の動詞で一番一般的な単語です。
どれを使ったらいいのか迷ったら、disappearを使えば通じます。
ただし、disappearは、無難ではありますが、「どんなふうに」消えたのかはこの単語では表現できません。
文章をドラマチックにしたい場合は次のvanish やfade を検討してみてください。
fade の意味
「消える」という意味の動詞です。
消え方は「徐々に消える」ニュアンスを含みます。
思い出が、だんだんと記憶から消えていくとき、 服についたシミが洗濯して薄くなっていって最後に見えなくなる、、というときにピッタリなのが、fadeです。
vanish の意味
「消える」という意味の動詞です。
(視界から)ぱっと姿を消すニュアンスを含みます。
または「謎に消えるとき」たとえば、生物が絶滅したり、文明が消滅したりするときも、vanishがぴったりです。
- Her smile vanished when she saw the horror scene.
その恐ろしい光景を見て、彼女の笑顔が消えた - Many species of animals have vanished.
多くの種類の動物が絶滅してしまった
火や明かりを「消す」ときはこの英単語
「消す」という他動詞の場合はこちらを使います。消す put out, turn out, turn off の違い
disappear, fade, vanish「消える」の意味の違い
- disappear 一般的な「消える」
- fade 徐々に「消える」
- vanish ぱっと「消える」