How are you? 良くない・まあまあ 返事、返し方 英検面接で差をつけよう
How are you?と聞かれて
I’m fine, thank you.と答えることを中学で学びました。
でも、これは死んだ英語です。
言葉は生きています。日々進化しているのです。
I’m fine.の返答が「元気です」という意味だったのは、70年代くらいまでではないでしょうか?
現代では、fine はどちらかというと冷たい、ネガティブ寄りに「なり下がり」ました。
How are you?の問いかけは、日本人はよほど親しい間柄でしかしません。
欧米では、スーパーのレジのおばちゃん、薬屋さん、ガソリンスタンドのおにいさん、路上生活の人、募金集めの人、タクシーの運転手、着ぐるみを来たパンダ、、、毎日会った人の数だけ How are you? のやり取りがあります。
知らない人に「元気ですか」と聞かれることは、日本人にとって違和感でしかありません。
Fine の代わりの良い表現を覚え、自動返答が働くようにしておきましょう。
How are you? 良くない・まあまあ 返事、返し方 英検面接で差をつけよう
- How are you? は日本語にはない?
- 絶好調
- 元気です
- まあまあ・普通
- 悪い
- How are you?のほかの言い方
How are you?は日本語にない?
見知らぬ人からのHow are you?にちょっとうんざりしませんか?
How are you? は、日本語の「元気ですか」の感覚は違うのです。
必ずしもこの言葉はあなたのご機嫌がどうであるかは、別に知りたいわけではなく、「ハロー代わり」に言っていることが大半です。
ですから、こちらも考える必要もなく、反射的に返答すれば良いです。
ただし、せっかく英語を習ったのだから、カッコいく決めたいですよね?
絶好調 を英語で How are you?の返事
元気度★★★★★
欧米文化は「大げさ」表現が好きです。元気さを8割増しで言うと、ネイティブっぽくなります。例えば、あなたがまあまあ「元気」だったら「絶好調」というくらいまで盛りましょう。
大げさが、ちょうど良いのです。
✅参考記事amazing excellent fantastic incredible awesome 意味と違い
- Couldn’t be better.(この上なく最高だ)
- I’m great. (最高です)
- Excellent! (素晴らしく良い)
- Best day ever!(最高の日よ)
元気ですを英語で How are you?の返事
元気度★★★☆☆
欧米文化では、あいさつ代わりにHow are you? と言う場合が多々あります。
店員さんのようなあなたを知らない人に聞かれたら、返答に迷う必要はありません。
だって、あなたが元気かを本当に知りたくて聞いてるんじゃないですからね。元気でも元気じゃなくても、迷わず次のように言ってください。
- Pretty good.
- Good. *2人に1人はこの返答です。
まあまあ・普通を英語で How are you?の返事
元気度☆☆☆★★
実はこのランクの元気度にfine. が属しています。
Fineを日本では「良い」と教えています。ことばは生きています。時代とともに各下がりしたようです。現代では、How are you?の返答としては、fine を言わなくなりました。
たとえば、学校の提出物で先生に’fine’というコメントが返ってきたら、それは褒められているのではありません。「人並み」と言われているのです。
✅参考記事 普通の common, ordinary, usual, normal, general 違い
- I’m Okay.
- Not bad.
- Not much going.
- Better than yesterday.
- Nothing to complain.
- I can say I’m OK.
- Just like any other day.
悪いを英語で How are you?の返事
元気度☆☆☆☆★
どんなにひどくても、Bad. や Terrible. などと答えることはめったにありません。
大げさが好きな欧米文化ですが、悪いときには「控えめ」に言うのも欧米文化なのです。
✅参考記事 bad の比較級とhorrible, terrible, awful の違い
- Not so great.(最高とは言えないね)
- I’m hanging there.(なんとかやってるよ)
- Couldn’t be worse, I think. (悪くはないね)
- Ask me tomorrow. (明日、聞いてくれよ)
How are you? ほかの返し方
- How are you? お元気ですか?
- How are you doing? 元気でやってる?
- How have you been? どうしてましたか?(ご無沙汰している場合)
- How are you hanging?大丈夫?(悪い状況だと知りながらも聞く場合)
- How’s it going? 調子はどう?(砕けた言い方)
How are you? 良くない・まあまあ 返事、返し方 英検面接で差をつけよう【まとめ】
- 良い場合は大げさに
- 知らない人には Good.
- 悪くても控えめに
- fine はやめておこう!