英語でdietは「痩せる」の意味ではない
ダイエットのことを痩せると思っていませんか。
実は、日本語のカタカナ語としてダイエットと、英語の Diet の意味は異なります。
日本語では「ダイエットのために歩きます」などと言っても特にヘンではありませんが英語diet には「痩せる」と言う意味は含まれません。
筆者がアメリカ在住しているときに、高血圧で塩分を控えめにしている場合もdietと言うことを知り驚きました。
この記事では、dietの本当の意味について、そして「痩せる」と言いたいときにはどう表現するのかを紹介します。
また、ダイエット関係のスラングについてもよろしければ読んでください。
1分で読める記事となっております。
英語のダイエットは痩せるという意味ではない
もくじ
- diet 本当の意味
- 「痩せようと頑張ってます」を英語で
- 「痩せる」の英語フレーズやスラング
- 通じないカタカナ語
diet 本当の意味
次のように、diet という単語そのものには、食事の塩分,カロリー、糖質などを制限した食事療法のことしか含まれていません。
日本では、ダイエット=痩せること として使われているので混乱しますが注意しましょう。
- 高血圧の方で、塩分控えている場合、
low salt diet (塩分制限) - 糖尿の方は
low-carbs (糖質制限) - 筋トレしている方
high protein diet (高たんぱく食事療法)
I’m on diet. の意味
I’m on diet.
と言っただけでは、「食事制限している」だけで、目的は痩せることとは限らず、病気や血圧のための場合も含まれます。
痩せるために運動をしているのであれば、
I have daily exercise.(毎日の運動をしている)と言います。
✖ I use stairs for my diet. ダイエットのために階段を利用する
これは悪い例。
そうです。
diet は食事制限のことだけなのに、運動と結びつけるのはおかしいですよね。
痩せようと頑張ってます を英語で
「痩せようと頑張っています」のおすすめの表現はずばりこれです。
I’m trying to lose weight.
この表現でしたら、食事制限であろうが、運動だろうが、手段関係なく、とにかく痩せようとしているんだということが伝わりますので、シンプルです。
- I am trying to lose weight. 私は痩せようとしている
「減量」の英語フレーズやスラング
「減量する」「痩せる」にまつわるフレーズや、流行語について紹介します。
Atkin’s Diet
全米でベストセラーになった、アトキン医師のダイエット本、ダイエット革命で 高タンパクダイエット法が爆発的に流行して以来です。
yo-yo-diet
ヨーヨーのように、ダイエットの結果が上下、つまりリバウンドを繰り返す人のことを揶揄してこういいます。
I’m doing slim-fast and weight-watchers.
I’m doing slim-fast and weight-watchers.
「私は痩せるためにあらゆることをやっています」
と言うスラングです。
slim-fast も weight-watcher も アメリカでは超有名なダイエット商品で、その代表する2つともやってる、それほど痩せることに必死~、みたいなニュアンスです。
この表現は、ジョーク、自虐ネタでして実際に商品使ってなくても言うのですが。
*slim-fast ・・・ご飯の代わりに飲むダイエット用シェーク。栄養はあるけどカロリーは低いといわれるシェークで満腹感を得る,昔からある商品です。
*weight-watchers・・・ 減量のプログラム、会員制。 テレビのコマーシャルが衝撃的です。「以前の私のGパンよ」とぶかぶかになったGパンをもって体験者が出演します。
日本語のカタカナ語が通じない
テンション ナイーブ リベンジ ラフ 英語で言っていけないカタカナ語
ダイエット/英語でdietは「痩せる」という意味ではない【まとめ】
- I’m on diet. 食事制限しています
- I’m trying to lose weight. 痩せようと努力してます